Tetragrama YHVH

http://pt.dbpedia.org/resource/Tetragrama_YHVH

O tetragrama (do grego τετραγράμματον, significando "(consistindo) de quatro letras") é o teônimo hebraico יהוה, comummente transliterado em letras latinas como YHWH. É um dos nomes do Deus nacional dos Israelitas usado na Bíblia Hebraica. Uma vez que YHWH é a transliteração mais comum do tetragrama nos estudos acadêmicos em Inglês, as variações YHVH, JHVH e JHWH também são usadas.O nome pode ser derivado de um verbo que significa "ser", "existir", "tornar-se", ou "vir a passar".As letras da direita para esquerda segundo o alfabeto hebraico são:
Tetragrama YHVH 
O tetragrama (do grego τετραγράμματον, significando "(consistindo) de quatro letras") é o teônimo hebraico יהוה, comummente transliterado em letras latinas como YHWH. É um dos nomes do Deus nacional dos Israelitas usado na Bíblia Hebraica. Uma vez que YHWH é a transliteração mais comum do tetragrama nos estudos acadêmicos em Inglês, as variações YHVH, JHVH e JHWH também são usadas. Apesar de Yahewh ser favorecido pela maioria dos estudiosos hebreus e ser amplamente aceito como a antiga pronúncia do tetragrama, Jehovah ainda é usado em muitas traduções da bíblia. Os samaritanos entendem que a pronúncia seja iabe. Algumas fontes patrísticas evidenciam para a pronúncia grega iaō. Os livros da Torá e do resto da Bíblia hebraica (exceto Ester) contêm a palavra hebraica יהוה. Com base nas letras hebraicas, sua pronúncia em hebraico seria algo como Yahweh. Judeus religiosamente observantes são proibidos de pronunciar o nome de Deus, e ao ler o Tanakh eles usam a palavra Adonai ("Senhor"). Aqueles que seguem as tradições judaicas conservadoras não pronunciam יהוה, seja em voz alta ou para si mesmos em silêncio, nem lêem em voz alta formas inglesas transliteradas como Jehovah ou yAHWEH. Em vez disso, a palavra é substituída por um termo diferente, quer usado para tratar ou para se referir ao Deus de Israel. Formas hebraicas comumente substituídas são hakadosh baruch hu ("O Bendito Santo") ou Adonai ("O Senhor") ou HaShem ("O Nome"). O nome pode ser derivado de um verbo que significa "ser", "existir", "tornar-se", ou "vir a passar". A forma da expressão ao declarar o nome de Elohim (senhor do céu) YHWH (ou Jeová na forma traduzida) deixou de ser utilizada há milhares de anos na pronúncia correta do Cananeu (linguá que da origem para o hebraico) original (que é declarada como uma língua quase que completamente extinta). As pessoas perderam ao longo das décadas a capacidade de pronunciar de forma satisfatória e correta, pois a língua precisaria se curvar (dobrar) de uma forma em que especialistas no assunto descreveriam hoje em dia como impossível. Originariamente, em aramaico e hebraico, era escrito e lido horizontalmente, da direita para esquerda ; ou seja, YHVH. Formado por quatro consoantes hebraicas — Yud י Hêi ה Vav ו Hêi ה ou , As letras da direita para esquerda segundo o alfabeto hebraico são: O tetragrama aparece 6.828 vezes — sozinho ou em conjunção com outro "nome" — no texto hebraico do Antigo Testamento, a indicar, pois, tratar-se de nome muito conhecido e que dispensava a presença de sinais vocálicos auxiliares (as vogais intercalares e semivogais). Os nomes YaUÉ (vertido em português para IAUÉ), ou Yeué (vertido em português para Javé), são transliterações possíveis nas línguas portuguesas e espanholas, mas alguns eruditos preferem o uso mais primitivo do nome das quatro consoantes YHVH; já outros eruditos favorecem o nome Javé (Yahvéh ou JaHWeH). Ainda alguns destes estudiosos concordam que a pronúncia Javé (YaHWeH ou JaHVéH), seja correcta, sendo esta última a pronúncia mais popular do Nome de Deus em vários idiomas. Segundo muitos estudiosos YHWH ele seria uma extensão de dois nome Yah que aparece no livro do exodo e WAh. YAh por sua vez é a tradução da palavra Ser. em algumas teorias. 
xsd:nonNegativeInteger 307 
xsd:integer 6205 
xsd:nonNegativeInteger 43040 
xsd:integer 44722368 

data from the linked data cloud